by Paul,
on 2/20/2007.

I've the hearing (in the media mostly) that "the chinese symbol for crisis is the same as the symbol for opportunity." i think the colbert report even said this. I've never really believed it, so today - as i avoid doing work - i looked it up. And.... they are not the same word, at least not according to Victor H. Mair,professor of Chinese language and literature at the University of Pennsylvania. I found this essay, here's a little exerpt from it:
Those who purvey the doctrine that the Chinese word for "crisis" is composed of elements meaning "danger" and "opportunity" are engaging in a type of muddled thinking that is a danger to society, for it lulls people into welcoming crises as unstable situations from which they can benefit. Adopting a feel-good attitude toward adversity may not be the most rational, realistic approach to its solution.

Blogger Eric said,

玻璃是半满或半空的?

Blogger Eric said,

This post has been removed by the author.

Blogger Paul said,

远的水无法帮助接近的火

Anonymous Burdette said,

Good post.

Write a
Comment.

Archive

11/06 12/06 01/07 02/07 03/07 04/07 05/07 06/07 07/07 08/07 09/07 10/07 11/07 12/07 01/08 02/08 03/08 04/08 05/08 06/08 07/08 08/08 09/08 10/08